Radiohead《COM LAG (2plus2isfive)》(2004) 數位時差 /歌詞翻譯
I Will" (Los Angeles
version)
|
註:我喜歡這版
|
Paperbag
Writer
Blow into
this paper bag
Go home and
stop grinning at everyone
Blow into
this paper bag
Go home and
stop grinning at everyone
It was nice
when it lasted but now it’s gone
It was nice
when it lasted but now it’s gone
Blow into
this paper bag
Take your
armour off, you’re not under attack
Take your
armour off, you’re not under attack
Come on, come
on
Blow into
this paper bag
Go home and
stop grinning at everyone
Blow into
this paper bag
Go home and
stop grinning at everyone
Like they
were honeybees or a plague of rats
Take your
armour off, you’re not under attack
Blow into
this paper bag
Blow into
this paper bag
|
紙袋作家
吹進這個紙袋 回家,停止對大家傻笑 吹進這個紙袋 回家,停止對大家傻笑 當它持續時,它是好的,但現在它走了 當它持續時,它是好的,但現在它走了 吹進這個紙袋 卸下你的盔甲,你沒有遭受攻擊 卸下你的盔甲,你沒有遭受攻擊 來吧,來吧 吹進這個紙袋 回家,停止對大家傻笑 吹進這個紙袋 回家,停止對大家傻笑 就像他們是蜜蜂或鼠疫 卸下你的盔甲,你沒有遭受攻擊 吹進這個紙袋
吹進這個紙袋
|
I am a Wicked
Child
Mother Mary
come to me
For I am a
wicked child
I have sinned
and I am so confused and
I am a wicked
child
I am a wicked
child
I am the
devil’s son and
I wish I
could be good for you
I walk a
crooked mile
But I wish I
could be good
I wish I
could be good
If I could
have kept the straight and narrow
If I could
have kept the straight and narrow
And not have
broke your heart
Not have
broke your heart
Now I wake up
in the night
Lying on my
bed
It’s tugging
at my arms and legs
Like I was a
marionette
Send baby
Jesus
Surely it is
time
Send baby
Jesus
Let him
radiate his light
Radiate his
light
|
我是一個頑皮的孩子
瑪麗的母親來找我 因為我是一個頑皮的孩子 我犯了罪,我很迷茫 我是一個頑皮的孩子
我是一個頑皮的孩子
我是魔鬼的兒子 我希望我能對你好 我走上歪路 但我希望我能變好 我希望我能變好 如果我能保持正直的路 如果我能保持正直的路 沒有讓你傷心 沒有讓你傷心 現在我在夜裡甦醒 躺在我的床上 它牽引著我的胳膊和腿 好像我是一個提線木偶 耶穌送了嬰兒 正是時候了 耶穌送了嬰兒 讓他發光 照耀他的光芒 |
I Am Citizen
Insane
I’m looking
at you for a mnute
900 people
die
I’m looking
away because
I did and you
can’t
Why? Because
I’m looking back
I’m citizen
insane
I’m citizen
insane
I’m a citizen
now
Look out!
Danger is
coming in
How could I?
It is cold,
what is near?
Look out!
Danger
through me
In the pool,
no one in but me
I’m citizen
insane
I’m citizen
insane
I’m a citizen
now
I’m a citizen
now
I’m a citizen
now
I’m a citizen
now
Worry!
|
我是發瘋的市民
我看了你一分鐘 就有900人死亡 我把臉轉過去,因為 我做了,你不會 為何? 因為我回頭看 我是發瘋的市民
我是發瘋的市民
我是發瘋的市民 小心! 危險來了 我怎麼能? 這很冷,是什麼在附近? 小心! 危險通過我 在游泳池,沒有人在除了我 我是發瘋的市民
我是發瘋的市民
我現在是一個市民 我現在是一個市民 我現在是一個市民
我現在是一個市民
擔心! |
Gagging Order
I know what
you’re thinking
But I’m not
your property
No matter
what you say
No matter
what you say
Move along,
there’s nothing left to see
Just a body,
nothing left to see
A couple more
for breakfast
A little more
for tea
Just to take
the edge off
Just to take
the edge off
Move along,
there’s nothing left to see
Just a body,
pouring down the street
Move along,
theres nothing left to see
Just a body,
nothing left to see
|
禁止公開評論命令
我知道你在想什麼但我不是你的財產 不管你說什麼 不管你說什麼 往前走,沒有什麼好看的 只是一個身體,沒有什麼好看的 一對夫婦多吃一點早餐 多喝一點茶 只能緩和氣氛 只能緩和氣氛 往前走,沒有什麼好看的 只是一個身體,倒在街上 往前走,沒有什麼好看的 只是一個身體,沒有什麼好看的 註:感覺是老外的白色恐怖 |
Where
Bluebirds Fly
|
青鳥飛過之處
|
沒有留言:
張貼留言