2017年1月16日 星期一

《Lyrics》In Rainbows (2007) 彩虹裡 Side B

Radiohead《In Rainbows Disk 2》(2007) 彩虹裡 /歌詞翻譯


歌詞來源:Green Plastic。Disk 2還有 Side B的歌都很好聽
他感想可以看《Radiohead》電台司令全紀錄

01. MK 1
MK 1
02. Down is the New Up
Get yourself together
Let the light pour in
Pour yourself a hot bath, pour yourself a drink
Nothing’s gonna happen without a warning
Down is the new up
What is up, buttercup
Down is the new up, is the new up

Your services are not required
Your future’s bleak, you’re so last week

Ladies and gentlemen, without a safety net
I shall now perform a 180 flip-flop
I shall now amputate, I shall now contort
Because down is the new up
What if I just flip-flopped?
Down is the new up
Down is the new up
Down is the new up, is the new up

You crawled off and left us.
You crawled off and left us.
You bastard. You bastard.

You’re on Candid Camera
The chink in your armor
Topsy turvy town, topsy turvy town
Shake your pockets out
Pass it on, pass it down
Topsy turvy town, topsy turvy town

You crawled off and left us.
You crawled off and left us.
You bastard. You bastard.
You crawled off and left us.
You crawled off and left us
否極泰來
振作起來
讓光照進來
洗個熱水澡,自己喝一杯
無預警不會發生
下來上去新的
怎麼了,驕傲的傢伙
否極泰來,是新的了

您不需要提供服務
你的未來是淒涼,你是過時了

女士和先生們,沒有安全網
我現在將表演一個180度翻轉
我現在要截肢,我現在要扭轉
因為否極泰來了
如果我只是翻轉?
否極泰來
否極泰來
否極泰來,是新的了

你爬出來,離開了我們
你爬出來,離開了我們
你這個混蛋,你這個混蛋

你在偷拍
你的盔甲上的裂縫
顛倒的小鎮,顛倒的小鎮
翻開你的口袋
交上來,傳下來
顛倒的小鎮,顛倒的小鎮

你爬出來,離開了我們
你爬出來,離開了我們
你這個混蛋,你這個混蛋
你爬出來,離開了我們
你爬出來,離開了我們

註:這首歌不知在嘲諷什麼
03. Go Slowly
Over here
Come slowly
Come slowly to me
I’ve been waiting
Patient
Patiently
I didn’t
But now I can see

That there’s a way out
That there’s a way out

That there’s a way out
That there’s a way out
That there’s a way out
慢慢地
在這裡
慢慢地來
向我慢慢地來
我一直在等待
耐心
耐心地
我以前沒有
但現在我可以看到

有一個出口
有一個出口

有一個出口
有一個出口
有一個出口

註:我很愛這首歌,但是太哀傷了
4. MK 2
MK 2
05. Last Flowers
Appliances have gone berserk
I cannot keep up
Treading on people’s toes
Snot-nosed little punk

And I can’t face the evening straight
You can offer me escape
Houses move and houses speak
If you take me then you’ll get relief
relief, relief, relief, …

And if I’m gonna talk
I just wanna talk
Please don’t interrupt
Just sit back and listen

Cause I can’t face the evening straight
And you can offer me escape
Houses move and houses speak
If you take me then you’ll get relief
relief, relief, relief, relief…

It’s too much
Too bright
Too powerful

Too much
Too bright
Too powerful

Too much
Too bright
Too powerful

Too much


末之花
電器已經發狂
我不能保持
干涉得罪別人
流鼻涕的小鬼

我不能在晚上板著臉
你可以給我逃跑
房子躁動和說話
如果你帶著我,然後你將得到解救
解救,解救,解救

如果我要談話
我只想說話
請不要打斷
只要坐下來聽

我不能在晚上板著臉
你可以給我逃跑
房子躁動和說話
如果你帶著我,然後你將得到解救
解救,解救,解救

這太多了
太亮了
太強大了

太多了
太亮了
太強大了

太多了
太亮了
太強大了

太多了

註:這首歌好像在講快要精神崩潰的人
06. Up on the Ladder
I’m stuck in the TARDIS
trapped in hyperspace
one minute snake charming
the next in a motorcade

all the right moves and
earn the right percent
watch me dance like a puppet
you can almost see the strings

give me an answer
give me a sign
i’ve been climbing up this ladder
i’ve been wasting my time

so long, so long
so long, so long

up on the ladder
no time to escape
up on the ladder
away for fucking sake

up on the ladder
try to call out your name
up on the ladder
you’re all the fucking same

oh, you let the people down
you let the people down
you let the people down
在梯子上
我被困在時間機器
陷在超空間
一分鐘的弄蛇人
下一個在車隊

所有正確的動作和
賺取正確的百分比
看我像一個木偶般跳舞
你幾乎可以看到提線操作

給我一個答案
給我一個信號
我一直爬上梯子飛黃騰達
我一直在浪費我的時間

太久了,太久了
太久了,太久了

在梯子上
沒有時間逃亡
在梯子上
看在他媽的份上離開

在梯子上
試著呼喚你的名字
在梯子上
你都是他媽的一樣

哦,你讓人民失望
你讓人們失望
你讓人們失望

註:TARDIS英國電視劇誰博士Doctor Who的時間機器
07. Bangers + Mash
You bit me, bit me, bit me, ow
You bit me, bit me, now I want more

Standing in the hall
Kicking out the wall
It’s all been sent to recover hell
The bangers and the mash
The negatives for cash
You’re either in the club, baby, or you’re not

Whatever turns you on
Whatever gets you off
Chief of police or vice-chancellor
Lord and lady, blah blah
The vicar or the judge
You are dancing to my little red book

Because you bit me, bit me, bit me, ow
I got the poison, poison, and I want more

If you are on top
Then it is a long drop
The pyramid is power
We’re changing the hour
If you are on the top
Then it is a long drop
If you stare into the dark
The black will stare back
Back into your soul

I’m taking you down
I’m taking you down
I’m taking you down
When I go down
I’m taking you down
I’m taking you down
I’m standing in the hall
I’m kicking at the wall

Because you bit me, bit me, bit me, ow
Poison, I got the poison, I got the poison now
I got the poison
香腸和薯泥
你咬我,咬我,咬我,哦
你咬我,咬我,現在我想要更多

站在大廳裡
踢倒牆
它都被送到地獄
香腸和薯泥
負面的報酬
你在任一個俱樂部,寶貝,或者你不是

不管怎麼你喜歡
不管怎麼你離開
警長或副校長
領主和夫人,胡說胡說
牧師或法官
你在跳舞給我的小紅書

因為你咬我,咬我,咬我,哦
我中了毒藥,毒藥,而我想要更多

如果你在頂部
那麼它是一個漫長墜落
金字塔就是力量
我們正在改變時刻
如果你在頂部
那麼它是一個漫長墜落
如果你盯著黑暗
黑色將會盯回來
回到你的靈魂

帶你下來
帶你下來
帶你下來
當我下來
帶你下來
我帶你下來
我站在大廳裡
我踢倒牆

因為你咬我,咬我,咬我,哦
毒藥,我中了毒藥,我現在中了毒藥
我中了毒藥

註:英國的小紅書,好像是指一本社會官員、貴族名冊

08. 4 Minute Warning
This is just a nightmare
Soon I’m going to wake up
Someone’s gonna bring me ’round

Running from the bombers
Hiding in the forest
Running through the fields

Laying flat on the ground
Just like everybody
Steping over heads

Running from the underground
This is your warning
4 minute warning

I don’t wanna hear it
I don’t wanna know
I just wanna run and hide

This is just a nightmare
But soon I’m gonna wake up
Someone’s gonna bring me ’round

This is a warning
4 minute warning
四分鐘警報
這只是一個噩夢
不久我將會醒來
有人會帶我回來

從轟炸機逃跑
躲藏在森林裡
跑過田野

平躺在地上
就像每個人一樣
抱著頭

從地面下逃跑
這是你的警報
四分鐘警報

我不想聽到它
我不想知道
我只想逃跑和躲藏

這只是一個噩夢
但很快我將會醒來
有人會帶我回來

這是你的警報
四分鐘警報
 
Harry Patch (In Memory Of) & These Are My Twisted Words (2009)


Harry Patch (In Memory Of)
I am the only one that got through
The others died where ever they fell
It was an ambush
They came up from all sides
Give your leaders each a gun and then let them fight it out themselves
I’ve seen devils coming up from the ground
I’ve seen hell upon this earth
The next will be chemical but they will never learn
哈利派奇(記憶裡的)
我是唯一到達為止的人
其他人已死在倒下的地方
這曾經是一個埋伏
他們從四面八方來
隨便給你的領導一把槍,然後讓他們自己戰鬥
我曾看過魔鬼來到世上
我曾看過人間地獄降臨
下一個將是化學,但他們永遠不會學習

註:Radiohead 向英國參與第一次世界大戰的最後一名老兵Harry Patch致敬,也好像惋惜著昔日的不列顛帝國,在大戰後也日漸式微。某方面來說英面還是很有勢力啦,雖然看似和我沒啥關係,只是有點莫名悲哀。
These Are My Twisted Words
These are my twisted words
When I feel you still walking
I know I should not look down
But I’m so sick of just talking

When are you coming back?
I just can’t handle it
When are you coming back?
I just can’t handle it

When are you coming back?
I just can’t stand it
I just can’t handle it
這些是曲解我的話
這些是曲解我的話
當我覺得你還在走路
我知道我不應該下看
但我很討厭只能說話

你何時會回來?
我就是不能應付它
你何時會回來?
我就是不能應付它

你何時會回來?
我就是不能忍受它
我就是不能應付它

註:這首歌我超愛,但竟然沒有實體專輯,太可惜了


沒有留言:

張貼留言