2017年1月14日 星期六

《Lyrics》The Bends (1995) 善變 Side 1

Radiohead 《The Bends》 (1995) 善變 /歌詞翻譯
01. Planet Telex                         行星電報
02. The Bends                             潛水
03. High and Dry                       孤立無援
04. Fake Plastic Trees              假塑膠
05. Bones                                     骨頭
06. (Nice Dream)                       (美夢)
07. Just                                            只是
08. My Iron Lung                          我的鐵肺
09. Bulletproof… I Wish I Was   防彈…我希望我是
10. Black Star                                 黑星
11. Sulk                                           生悶氣
12. Street Spirit (Fade Out)          街魂(淡出)

歌詞來源:Green Plastic。專輯分成Side 1Side 2
他感想可以看《Radiohead》電台司令全紀錄

01. Planet Telex
You can force it but it will not come
You can taste it but it will not form
You can crush it but it’s always here
You can crush it but it’s always near
Chasing you home saying
Everything is broken
Everyone is broken

You can force it but it will stay stung
You can crush it as dry as a bone
You can walk it home straight from school
You can kiss it, you can break all the rules
But still
Everything is broken
Everyone is broken

Everyone is, everyone is broken
Everyone is, everything is broken

Why can’t you forget?
Why can’t you forget?
Why can’t you forget?
行星電報
你可以迫它,但它不會來臨
你可以體驗它,但它不會成形
你可以碎它,但它總是在這裡
你可以它,但它總是在附近
追到你家說
每件事都是破碎的
每個人都是分散的

你可以逼迫它,但它將保持尖銳
你可以它,就像枯骨一樣
你可以直接從學校走它家
你可以親吻它,你可以打破所有規則
但是依然
每件事都是破碎的
每個人都是分散的

每個人都是,每個人都是分散的
每個人都是,每件事都是破碎的

為何你不忘記?
為何你不忘記?
為何你不忘記?

02. The Bends
Where do we go from here
The words are coming out all weird
Where are you now, when I need you
Alone on an aeroplane
Fall asleep on against the window pane
My blood will thicken

I need to wash myself again to hide all the dirt and pain
Cos I’d be scared that there’s nothing underneath
But who are my real friends
Have they all got the bends
Am I really sinking this low

My baby’s got the bends, oh no
We don’t have any real friends, no, no, no

Just lying in the bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen

Where do we go from here
The planet is a gunboat in a sea of fear
And where are you
They brought in the CIA, the tanks and the whole marines,
To blow me away, to blow me sky high

My baby’s got the bends
We don’t have any real friends

Just lying in the bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen

I wanna live, breathe
I wanna be part of the human race
I wanna live, breathe
I wanna be part of the human race, race, race, race

Where do we go from here
The words are coming out all weird
Where are you now when I need you
潛水夫症
我們該往何處去?
這些看起來都很怪異
當我現在需要你,你在哪裡
讓我單獨在飛機上
對著窗玻璃睡著了
我的血會變濃

我需要再次洗淨自己,為了隱藏所有污垢和痛苦
我害怕在下面空無一物
但誰是我真正的朋友
他們都得了潛水夫症
我真得沉入這麼低

我的寶寶得了潛水夫症,哦不
我們沒任何真正的朋友,不,不,不

只好躺在酒吧裡,靠著酒精為生
對著我女朋友說,等待著某些事情發生
我希望在六十年代,我希望我能快樂
我希望,我希望,我希望某些事情發生

我們該往何處去?
這星球有如一艘在恐懼之海的砲艇
然而你在哪裡?
他們帶來了中央情報局,整個坦克和海軍陸戰隊,
嚇了我一跳,嚇得我飛天

我的寶寶得了潛水夫症,
我們沒有任何真正的朋友,

只好躺在酒吧裡,靠著酒精為生
對著我女朋友說,等待著某些事情發生
我希望這是在六十年代,我希望我能快樂
我希望,我希望,我希望某些事情發生

我想活著,呼吸
我想成為人類的一部分
我想活著,呼吸
我想成為人類類的一部分

我們該往何處去?
這些看起來都很怪異
當我需要你時,你現在在哪裡

註:《The Bends這張專輯翻成「善變」,但怎麼看都像指「潛水夫症」樂團突然名的感覺
03. High and Dry
Two jumps in a week,
I bet you think that’s pretty clever don’t you boy?
Flying on your motorcycle,
watching all the ground beneath you drop
You’d kill yourself for recognition,
kill yourself to never, ever stop
You broke another mirror,
you’re turning into something you are not

Don’t leave me high, don’t leave me dry
Don’t leave me high, don’t leave me dry

Drying up in conversation,
you’ll be the one who cannot talk
All your insides fall to pieces,
you just sit there wishing you could still make love
They’re the ones who’ll hate you
when you think you’ve got the world all sussed out
They’re the ones who’ll spit on you,
you’ll be the one screaming out

Don’t leave me high, don’t leave me dry
Don’t leave me high, don’t leave me dry

Oh, it’s the best thing that you ever had,
the best thing that you ever, ever had.
It’s the best thing that you ever had,
the best thing you have had has gone away.

Don’t leave me high, don’t leave me dry
Don’t leave me high, don’t leave me dry
Don’t leave me high,
Don’t leave me high, don’t leave me dry
孤立無援
一個禮拜就搞上兩個,
我打賭你認為這很聰明不是嗎,小子?
飛駛著你的摩托車,
看著你掉的地平線
為了認殺死了自己,
永遠不斷地殺死自己,不曾停止
你打破了另一面鏡,
你改變了不再是你

不要讓我孤立,不要讓我無援
不要讓我孤立,不要讓我無援

停止這場對話,
是無法發言的人
的心裡都化為碎片,
你只是坐著並且希望仍可做愛
他們會是憎恨你的人
當你認為你擁有全世界的瞭解
他們會是唾棄你的人,
你將會尖聲大叫

不要讓我孤立,不要讓我無援
不要讓我孤立,不要讓我無援

哦,這是你曾做過最好的事,
你曾有過最好的事
這是你曾有過最好的事情,
你曾有過最好的事情已經走了。

不要讓我孤立,不要讓我無援
不要讓我孤立,不要讓我無援
不要讓我孤立,
不要讓我孤立,不要讓我無援

註:jumps網路有人說是做愛。
04. Fake Plastic Trees
A green plastic watering can
For a fake chinese rubber plant
In the fake plastic earth

That she bought from a rubber man
In a town full of rubber plans
To get rid of itself

It wears her out, it wears her out
It wears her out, it wears her out

She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns

He used to do surgery
On girls in the eighties
But gravity always wins

And it wears him out, it wears him out
It wears him out, it wears him out

She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love

But I can’t help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run

And it wears me out, it wears me out
It wears me out, it wears me out

And if I could be who you wanted
If I could be who you wanted
All the time, all the time
假塑膠
一個綠色的塑膠澆水壺
為了一個假冒的中國橡膠植物
在這個虛假的塑膠地球

她從一個橡膠人那裡買
在一個充滿橡膠規劃的城鎮
擺脫它自己

她被穿壞了,她被穿壞了
她被穿壞了,她被穿壞了

她和一個破碎的人同居
一個被粉碎的塑料
只能分解和熔燒

他曾經做過手術
那些八十年代的女孩
但地心引力總是獲勝

而他被穿壞了,他被穿壞了
他被穿壞了,他被穿壞了

她看起來像真實的事物
她嘗起來像真實的事物
我的假塑膠愛人

但我無法不感覺到
我可以突破上限
如果我轉身就跑

而我被穿壞了,我被穿壞了
我被穿壞了,我被穿壞了

如果我能成為你想要的人
如果我能成為你想要的人
每時每刻,每分每秒
05. Bones
I don’t want to be crippled and cracked
Shoulders, wrists, knees and back
Ground to dust and ash
Crawling on all fours

When you’ve got to feel it in your bones
When you’ve got to feel it in your bones

Now I can’t climb the stairs
Pieces missing everywhere
Prozac painkillers

When you’ve got to feel it in your bones
When you’ve got to feel it in your bones

And I used to fly like Peter Pan
All the children flew when I touched their hands

When you’ve got to feel it in your bones
When you’ve got to feel it in your bones
骨頭
我不想變成殘廢和瘋子
肩膀,手腕,膝蓋和背部
塵歸塵,土歸土
四肢爬行

當它在骨頭時,你必須感覺到
當它在骨頭時,你必須感覺到

現在我無法爬樓梯了
到處都是殘缺的碎片
百憂解、止痛藥

當它在骨頭時,你必須感覺到
當它在骨頭時,你必須感覺到

而我曾經像彼得潘一樣飛翔
所有孩子的手一起飛翔

當它在骨頭時,你必須感覺到
當它在骨頭時,你必須感覺到

06. (Nice Dream)
They love me like I was a brother
They protect me, listen to me
They dug me my very own garden
Gave me sunshine, made me happy

Nice dream, nice dream
Nice dream

I call up my friend, the good angel
But she’s out with her answerphone
She says she would love to come help but The sea would electrocute us all

Nice dream, nice dream
Nice dream, nice dream
Nice dream, nice dream
Nice dream

If you think that you’re strong enough
If you think you belong enough
If you think that you’re strong enough
If you think you belong enough

[Just as well Just as well Just as well]

Nice dream, nice dream
Nice dream, nice dream
(美夢)
他們就像兄弟一樣愛護我
他們保護我,傾聽我
他們挖給我屬於我的花園
給我陽光,讓我快樂

美夢,美夢
美夢

我打電話給朋友,一個好天使
但她出門了只有電話答錄機
她說她很想來幫忙但是
這海洋會把我們電死

美夢,美夢
美夢,美夢
美夢,美夢
美夢

如果你認為足夠地強大
如果你認為充分地屬於
如果你認為足夠地強大
如果你認為你充分地屬於

[同樣好,以及]

好夢,好夢
好夢,好夢

沒有留言:

張貼留言