2017年1月14日 星期六

《Lyrics》The Bends (1995) 善變 Side B

歌詞來源:Green Plastic。Radiohead這時期Side B的歌曲很好聽,不過我歌詞翻譯比較隨便一點。他感想可以看《Radiohead》電台司令全紀錄

Radiohead《My Iron Lung》(1994) (EP) 我的鐵肺


The Trickster
Lost in the mountains
Rust in my brain
The air is sacred here
In spite of your claim

Up on the rooftops
Out of reach
Trickster is meaningless
Trickster is weak

He’s talking out the world
Talking out the world
Hey, hey, hey, this is only halfway
Hey, hey, hey, this is only halfway

I wanted you so bad
That I couldn’t say
All these things fall apart

We wanted out so bad
That we couldn’t say
These things fall apart

We’re talking out the world
Talking out the world
Hey, hey, hey, this is only halfway
Hey, hey, hey, this is only halfway

Truant kids
A can of brick dust worms
Who do not want to climb down from
Their chestnut tree

Long white gloves
Police check carefully
Escaped from the zoo
The perfect child facsimile is
Talking out the world
Talking out the world
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
騙子
迷失在山裡
我腦袋生鏽
空氣在這裡是神聖的
儘管你提出要求

在屋頂平台上
碰觸不著
騙子是無意義
騙子是不中用

他在談論世界
談透世界
嘿,嘿,嘿,這只是半途
嘿,嘿,嘿,這只是半途

我想要你這麼糟
我不能說
所有的東西都分裂了

我們想要這麼糟
我們不能說
這些東西分裂了

我們在談論世界
談論世界
嘿,嘿,嘿,這只是半途
嘿,嘿,嘿,這只是半途

逃學的孩子
一罐的磚粉塵蠕蟲
誰不想爬下來
他們的栗子樹

長的白色手套
警察小心檢查
逃離動物園
完美的孩子複本是
談論世界
談論世界
嘿嘿嘿
嘿嘿嘿
Lewis (Mistreated)
Bummed out again by your only business friend
The smell of fear is thicker than you think
Don’t do it, don’t jump

Changed shape to fit, in the end you just feel sick
A million love songs under anaesthetic
Hey don’t do it, don’t jump

Lewis, save yourself the pain, you’ll never get there
Lewis, save yourself the pain, it never really mattered

We never noticed, we never understood
He just get crushed to fit, he never even smelt out the best
It’s the best, it’s the best day of your life

Lewis, save yourself the pain, you’ll never get there
Lewis, save yourself the pain, it never really matters

No, I swear, I swear, I swear
Oh, mistreated, a low corporate
Mistreated, a low corporate

I don’t want to talk about it
I don’t want to talk about it
I don’t want to talk about Lewis, Lewis, Lewis
I don’t want to talk about Lewis, Lewis, Lewis
路易斯(虐待)
又被你唯一的商業朋友搞得信心全失
恐懼的氣味比你想像的要濃厚
不要這樣做,不要跳下去

改變形狀去適應,到最後你只是感到噁心
在麻醉之下的百萬情歌
嘿不要這樣做,不要跳下去

路易斯,救自己的痛苦,你永遠不會達到
路易斯,自己的痛苦,從來都不重要

我們從來不注意,我們從來不理解
他只被壓碎去適應,他從來最好的
這是最好的,你生活中最好的一天

路易斯,救自己的痛苦,你永遠不會達到
路易斯,自己的痛苦,從來都不重要

不,我發誓,我發誓,我發誓
哦,虐待,一個低級企業
虐待,一個低級企業

我不想再提了
我不想再提了
我不想談論路易斯,路易斯,路易斯
我不想談論路易斯,路易斯,路易斯
Punchdrunk Lovesick Singalong
I wrapped you inside my coat
When they came to firebomb the house
I didn’t feel pain, because no one can touch me
Now that I’m held in your spell

A beautiful girl
A beautiful girl can turn your world into dust

Sell me a car that goes
Sell me a house that stands
I never cared before, I never cared before
I never cared before, before, before, before

A beautiful girl
A beautiful girl can turn your world into dust

A beautiful girl
A beautiful girl can turn your world into dust

I stood in front of her face
When the first bullet was shot
暈昡的相思病合唱
我把你裹在我外套裡
當他們來炸毀這房子
我感受不到痛苦,因為沒有人能碰我
現在我被你給迷住了

一個美麗的女孩
一個美麗的女孩可以把你的世界變成塵土

賣給我一輛車來開
賣給我一幢房來住
我從來在意,我從來在意
我從來在意,之前,之前,之前

一個美麗的女孩
一個美麗的女孩可以把你的世界變成塵土

一個美麗的女孩
一個美麗的女孩可以把你的世界變成塵土

我站在她的面前
當第一顆子彈射來時
Permanent Daylight
The easiest way to sleep at night
Is to carry on believing that I don’t exist
The easiest way to sell your soul
Is to carry on believing we don’t exist
It must be hard, hard, with your head on backwards
永久日光
最簡單的方法是在晚上睡覺
是繼續相信我不存在
最簡單的方法是販賣你的靈魂
是繼續相信我們不存在
它必須是堅固堅固,使你的頭往後
Lozenge of Love
I am gone, everybody’s raging
And these fruits, they still taste of poison
I won’t be around
When you really need me

I can’t sleep, why can’t someone hold me?
I need warmth, a restless body cracks some more
I won’t have the strength
When you really need me
愛的喉糖
我走了,每個人都在狂亂
這些水果,依然有毒藥的味道
我不會在附近
當你真的需要我

我不能睡覺,為何不能抱著我?
我需要溫暖,不安的身體有些裂開
我不會有力量
當你真的需要我

You Never Wash Up After Yourself
I must get out once in a while
Everything’s starting to die
The dust settles, the worms dig
The spiders crawl over the bed

I must get out once in a while
I eat all day and now I’m fat
Yesterday’s meal is hugging the plates
You never wash up after yourself
你從來沒有洗自己
我必須在一段時間後出去
每件事都開始死去
回歸塵土,蛆蟲分食
蜘蛛爬過了床

我必須在一段時間後出去
我整天進食而現在我胖了
昨天的餐還在案前
你從來沒有洗自己

Radiohead《High and Dry》(1995) (EP) 孤立無援

Maquiladora
Here it comes, here it comes
I can feel the hills exploding
Exploding gracefully
Burning up the freeway
Here it comes

Grass is green at the edge of the bubble
Beautiful kids into beautiful trouble
Well it seems to fall out of the sky and come down on you
Oh baby, burn

Fast Toyota, burns rubber
Useless rockers from England
Good times had by all
Just swallow your guilt and your conscience

Blue and white birds stepping hard on the pedal
Interstate 5 runs straight down the middle
And it seems to fall out of the sky and come down on you
Oh baby, burn
出口工廠
它來了,它來了
我可以感覺到山丘爆炸
優雅地爆炸 
高速公路燒起來
它來了
野草是在綠色邊緣的泡沫
美麗的孩子變成美麗的麻煩
好吧,它似乎從天空落下而且掉在你身上
哦寶貝,燃燒吧

快速的豐田汽車,燃燒橡膠
無用的搖桿來自英國
好的時代已經
只要吞下你的內疚和良心

藍白色的海鷗堅定地踩上踏板
沿著五號州際公路中間直線行駛
它似乎從天空落下而且掉在你身上
哦寶貝,燃燒吧

註:Maquiladora網路來源資料說,由美國人出資,招收墨西哥人為勞工的加工廠,可能在描寫加州吧。但我很喜歡這首歌,live很讚不過只有1994年



Radiohead《Fake Plastic Trees》(1995) (EP) 假塑膠樹


India Rubber
Did it all for you to say
You never wanted me that way
Now the dogs have had their meat
I think I’ll go plug in the mains

I tumble like a clown
Before your baying hounds
I supplicate myself into your hands

When you spare a make up smile
I’m instantly your biggest fan
How was I to know
That you practiced it beforehand?

I tumble like a clown
Before your baying hounds
I supplicate myself into your hands
印度橡膠
這一切都為你而說
你從來沒有想過我
現在狗有他們的肉
我想我會插上電源

我像個小丑一樣翻滾
在你的海灣獵犬之前
哀求受你掌控

當你帶著化妝微笑來寬恕
我立即是你最大的粉絲
我怎麼知道
你以前練習過嗎?

我像個小丑一樣翻滾
在你的海灣獵犬之前
哀求自已受你掌控

How Can You Be Sure?
Seen all the good things and bad
Running down the hill
All so battered and brought to the ground
I am hungry again
I am drunk again
With all the money I owe to my friends

And when I’m like this
How can you be smiling, singing?
How can you be sure?
How can you be sure?

If you walk out the door
Will I see you again?
If so much of me lies in your eyes
I am hungry again
I am drunk again
With all the money I owe to my friends

When I’m like this
How can you be smiling, singing?
How can you be sure I don’t want you?
How can you be sure I don’t want you?
How can you be sure I don’t want you?
How can you be sure I don’t want you?

I don’t want you, I don’t want you anymore
I don’t want you, I don’t want you anymore
你如何能肯定?
看到所有的好與壞的事情
冲下山去
所有的打擊與獲利落到地上
我又餓了
我又醉了
我欠了我朋友所有的錢

當我這樣的時候
你如何能微笑,唱歌?
你如何能肯定?
你如何能肯定?

如果你走出門了
我會再見到你嗎?
如果在你眼中的我這麼多謊言
我又餓了
我又醉了
我欠了我朋友所有的錢

我這樣的時候
你如何能微笑,唱歌?
你如何能確定我不想要你?
你如何能確定我不想要你?
你如何能確定我不想要你?
你如何能確定我不想要你?

我不想要你,我不想要你了
我不想要你,我不想要你了

Radiohead《Street Spirit(Fade Out)》(1995) (EP) 街魂(淡出)


Talk Show Host
I want to
I want to be someone else or I’ll explode
Floating upon this surface for the birds
The birds
The birds

You want me?
Fucking well, come and find me
I’ll be waiting
With a gun and a pack of sandwiches

And nothing
Nothing
Nothing
Nothing

You want me?
Well, come on and break the door down
You want me?
Fucking come on and break the door down

I’m ready
I’m ready
I’m ready
I’m ready

I’m ready
I’m ready
脫口秀主持人
我想要
我想成為別人,或許我會爆炸
飄浮這些鳥兒之上
這些鳥兒
這些鳥兒

你想要我?
他媽的好吧而且來找我
我會等待
帶著槍和一包三明治

沒有什麼
沒什麼
沒什麼
沒什麼

你想要我?
好吧,來吧且破門而入
你想要我?
他媽的來吧且破門而入
我準備好了
我準備好了
我準備好了
我準備好了

我準備好了
我準備好了

註:這首歌超級讚,1996年《羅密歐與茱麗葉》的電影插曲。
Bishop’s Robes
Dressed in bishop’s robes
Terrifies me still
In bishop’s robes
Bastard headmaster

I’m not going back
I’m not going back
I’m not going back

Children taught to kill
To tear themselves to bits
On playing fields
Dressed in bishop’s robes

I’m not going back
I’m not going back
I’m not going back
主教的長袍
穿著主教的長袍
我仍然嚇壞了
在主教的長袍
混蛋的小學校長

我不會回去
我不會回去
我不會回去

兒童被教育去死
撕裂他們自己成為碎片
在運動場
穿著主教的長袍

我不會回去
我不會回去
我不會回去



沒有留言:

張貼留言